Avant de commencer
Un corrigé des exercices est disponible en fin d’article.
Les règles essentielles apparaissent en rouge, les exemples sont isolés visuellement et les séries de mots sont regroupées dans des tableaux pour une lecture plus rapide.
« ASTUCES » POUR LIRE UN TEXTE ARABE SANS VOYELLES
Comme nous l'avons déjà signalé, les voyelles courtes (les signes) ne figurent aujourd'hui que rarement dans les textes* : dans les journaux, les ouvrages et autres... les textes sont sans voyelles. Comment un étudiant débutant fait-il pour lire un texte non vocalisé ? Faut-il qu'il attende de maîtriser des règles de la grammaire pour pouvoir lire (tâche qui demande des années d'étude) ou bien peut-il lire, malgré tout, avant de connaître toutes ces règles ?
Dans ce chapitre, nous proposons des supports qui aident l'apprenant à avancer avec des lacunes, certes, mais d'une manière très efficace et pragmatique (la bonne vocalisation vient avec la pratique et la progression). D'autant plus qu'une grande partie des apprenants souhaite étudier la langue arabe pour la pratiquer immédiatement dans la vie quotidienne avec les arabophones. Or ces derniers, dans leur grande majorité, s'expriment dans des dialectes affranchis des règles de la bonne vocalisation. La langue est comme le sport, la pratiquer est le seul moyen de s'améliorer. Rester frustré des années et des années pour pouvoir lire est inconcevable !
Cette méthode de lecture n'a nullement la prétention d'être académique ni conforme à la bonne lecture répondant aux normes grammaticales. Néanmoins, son efficacité est prouvée : elle permet de trouver la joie de la lecture sans attendre des années d'études et risquer de ne plus avoir le courage de lire après, un texte non vocalisé !
Voici donc quelques « astuces » d'une « technique » de lecture de l’arabe sans voyelles. Bien sûr, ces conseils ne représentent aucunement une science exacte.
(*) - Nous les trouvons principalement dans les textes religieux et les livres scolaires.
A - Les lettres indicatrices de voyelles
Les lettres indicatrices de voyelles sont :
Ces lettres indicatrices de voyelles sont les clefs de la lecture sans voyelles.
B - Mot ne comportant aucune lettre indicatrice de voyelle
Si le mot à lire ne comporte aucune lettre indicatrice de voyelle, nous lisons le mot comme si toutes les lettres qui le composent portaient la voyelle « ـَ » = « a » et nous ne mettons aucune voyelle sur la dernière lettre, nous la lisons comme si elle portait un soukoun (absence de voyelle) = « ـْ ».
Pour lire le mot « قمر » = « lune » (la lecture s’effectue de droite vers la gauche dans le sens de la flèche [ ← ]) nous allons le décomposer.
Quant à la dernière lettre, nous allons la lire comme si elle ne comportait aucune voyelle « ـْ ».
En enchaînant le tout, nous lisons :
Un mot ne comportant pas de lettres indicatrices de voyelles est lu comme si toutes ses lettres portaient la voyelle « ـَ » = « a » sauf la dernière lettre qui est lue comme si elle n’en avait aucune (« ـْ » = soukoun).
Exercice
Exercice N° 1
Pour le mot : « جبل » = « montagne ».
C - Mot comportant une lettre indicatrice de voyelle
1- Lorsque le mot ne comporte pas une « voyelle longue » mais se termine avec « ة = ـة » = « tā’ marbūṭa »
En effet, la lettre « tā’ marbūṭa », la marque du féminin, est généralement muette : elle s’écrit, mais ne se lit pas !
C’est la lettre qui la précède qui est lue et qui porte toujours la voyelle « a ».
Pour lire le mot : « سنة » = « année ».
Ce mot est composé de trois lettres consonnes :
Pour la première lettre « س » = « S », nous n’avons pas de voyelle apparente, nous mettons la voyelle « ـَ » = « a » et nous lisons :
En enchaînant toutes les lettres du mot, nous lisons :
Exercice
Exercice N° 2
Pour le mot : « سمكة » = « poisson ».
(SaMaKa) = سَمَكَة = سمكة
2 - Lorsque le mot comporte des lettres de prolongation de voyelles (voyelles longues)
[ ا - ى - و - ي ] → [ ā - ū - ī ]
Les lettres de prolongation de voyelles (les voyelles longues) changent de fonction selon leur position dans le mot et constituent un outil d’une grande aide pour la lecture sans voyelles.
a - Quand elles sont au début du mot
* - Lorsque la « ء » = « hamza » est sur la lettre « ا » = « alif » → [ أ ]
Pour lire le mot : « أرنب » = « lapin ».
Pour la troisième lettre « ن » = « N », nous n’avons pas d’indicateur de voyelle, nous mettons la voyelle « ـَ » = « a » et nous lisons :
En enchaînant toutes les lettres du mot, nous lisons :
Exercice
Exercice N° 3
Pour le mot : « أب » = « père ».
(’aB) = أَبْ = أب
** - Lorsque la « ء » = « hamza » est sous le « ا » = « alif » → [ إ ]
Pour lire le mot : « إبل » = « chameaux ».
La deuxième lettre « ب » = « B », qui suit la « ء » = « hamza », n’a pas de voyelle, nous la lisons comme si elle ne comportait aucune voyelle « ـْ » :
En enchaînant toutes les lettres du mot, nous lisons :
Exercice
Exercice N° 4
Pour le mot : « إذن » = « autorisation »
(’idn) = إِذْن = إذن
*** - Lorsque la lettre « ا » = « alif » porte une « madda » → [ آ ]
Quand deux « alif » se suivent → أَ + اَ (’a) + (’a), nous écrivons une seule lettre « ا » = « alif » avec une barrette au-dessus appelée la « madda » → [ آ ].
Ainsi :
أَ + اَ (’a) = [ آ ]
Quand il y a un mot qui porte une lettre « ا » = « alif » avec « madda » → آ, nous lisons un « a » allongé → « ā ». Nous mettons une voyelle « ـَ » = « a » sur les lettres qui suivent (si nous n’avons pas d’indicateurs de voyelles), et nous lisons la dernière lettre comme si elle était non vocalisée.
Pour lire le mot : « آدم » = « Adam ».
Ce mot est composé de trois lettres consonnes :
(M) م + (D) د + (’ā) آ = آدم
Sur la première lettre, « آ » = « alif », il y a une « madda », nous mettons donc une voyelle « ـَ » = « a » et nous l’allongeons en lisant :
Pour la deuxième lettre, « د » = « D », nous n’avons pas d’indicateur de voyelle, nous mettons la voyelle « ـَ » = « a » et nous lisons :
Pour la troisième et dernière lettre « م » = « M », nous la lisons comme si elle ne comportait aucune voyelle :
En enchaînant toutes les lettres du mot, nous lisons :
Exercice
Exercice N° 5
Pour le mot : « آب » = « août ».
(’āB) = آَبْ = آب
- La lettre [ و ] = [ w ]
Quand nous ne connaissons pas la voyelle qu’elle porte, nous mettons la voyelle « ـَ » = « a » et nous lisons « وَ » = « Wa ».
Pour lire le mot : « ولد » = « enfant ».
Ce mot est composé de trois lettres consonnes :
(D) د + (La) ل + (Wa) و = ولد
Sur la première lettre « و » = « w » nous n’avons pas de voyelle apparente et nous n’avons aucun indicateur de voyelle, nous mettons la voyelle « ـَ » = « a » et nous lisons :
Pour la deuxième lettre « ل » = « L », nous n’avons pas d’indicateur de voyelle non plus, nous mettons la voyelle « ـَ » = « a » et nous lisons :
Pour la troisième et dernière lettre « د » = « D », nous la lisons comme si elle ne comportait aucune voyelle :
En enchaînant toutes les lettres du mot, nous lisons :
Exercice
Exercice N° 6
Pour le mot : « وجد » = « trouver ».
(WaJaD) = وَجَدْ = وجد
- La lettre [ ي ] = [ y ]
Quand nous ne connaissons pas la voyelle qu’elle porte, nous mettons la voyelle « ـَ » = « a » et nous lisons → « يَ » = « Ya ».
Pour lire le mot : « يد » = « main ».
Ce mot est composé de deux lettres consonnes :
Sur la première lettre « ي » = « Y », nous n’avons pas de voyelle apparente et aucun indicateur de voyelle. Nous n’hésitons pas à mettre la voyelle « ـَ » = « a » et nous lisons :
Pour la deuxième et dernière lettre « د » = « D », nous ne mettons aucune voyelle et nous lisons :
En enchaînant toutes les lettres du mot, nous lisons :
Exercice
Exercice N° 7
Pour le mot : « يزيد » = « prénom masculin ».
(YaZid) = يَزِيد = يزيد
b - Lorsque les lettres de prolongation de voyelles sont : au milieu et en fin du mot
Lorsque les lettres ( ا - ى - و - ي ) sont au milieu et à la fin du mot, ce sont les outils clefs de la lecture sans voyelles. En effet, dans ces positions, elles sont souvent : des lettres de prolongation de voyelles des lettres qui les précèdent.
Nous n’hésiterons donc pas à mettre les voyelles dont elles portent la marque sur les lettres qui les précèdent et à les allonger.
Pour lire les mots (prénoms) : « نورا » et « علي ».
(alif) ا + (R) ر + (W) و + (N) ن = نورا
Pour lire ce mot, nous regardons les lettres de prolongation. Il y en a deux : la lettre « و » = « W » et la lettre « ا » = « alif ».
En mettant les voyelles sur les lettres qui précèdent les lettres de prolongation et en les allongeant, nous lisons :
(Y) ي + (L) ل + (ع) ع = علي
Pour lire ce mot, nous procédons de la même manière que précédemment. Nous regardons les lettres de prolongation de voyelles. Il y en a une, la lettre « ي » = « Y », en fin de mot.
Sur la première lettre « ع » = ع, nous n’avons pas de voyelle apparente et nous n’avons aucun indicateur de voyelle, nous mettons la voyelle « ـَ » = « a » et nous lisons :
En enchaînant toutes les lettres du mot, nous lisons :
Exercice
Exercice N° 8
Pour le mot : « صباح » = « matin ».
(SaBāḥ) = صَباح = صباح
Remarques globales
Il faut donc la prononcer avec la voyelle qu’elle porte.
Pour lire les mots : « صوّر » et « يسّر ».
(R) ر + (W) و + (W) و + (S) ص = صوّر
Sur la première lettre « ص » = « Ṣ », nous n’avons pas de voyelle apparente et aucun indicateur de voyelle. Nous mettons la voyelle « ـَ » = « a » et nous lisons :
Pour la quatrième et dernière lettre « ر » = « R », nous ne mettons aucune voyelle et nous lisons comme si elle comportait un soukoun = « ـْ » :
En enchaînant toutes les lettres du mot, nous lisons :
(R) ر + (S) س + (W) ي + (Y) ي = يسّر
Sur la première lettre « س » = « S », nous n’avons pas de voyelle apparente et aucun indicateur de voyelle. Nous mettons la voyelle « ـَ » = « a » et nous lisons :
Pour la quatrième et dernière lettre « ر » = « R », nous ne mettons aucune voyelle et nous lisons comme si elle comportait un soukoun = « ـْ » :
En enchaînant toutes les lettres du mot, nous lisons :
2 - Lorsque deux lettres de prolongation de voyelles se suivent
Lorsque deux lettres de prolongation de voyelles se suivent, souvent la première lettre est une consonne qui porte une voyelle et la seconde est une lettre de prolongation de cette voyelle (appelée consonne faible).
Pour lire le mot : « جواب » = « réponse ».
Ce mot est composé de quatre lettres :
(B) ب + (ج) ج + (W) و + (a) ا = جواب
Sur la première lettre « ج » = « Ǧ », nous n’avons pas de voyelle apparente et aucun indicateur de voyelle. Nous mettons la voyelle « ـَ » = « a » et nous lisons :
La troisième lettre « ا » = « alif » est une lettre de prolongation de la voyelle « ـَ » = « a » de la lettre qui la précède. Nous allons donc allonger la voyelle « a » de la lettre « وَ » et nous lisons :
Pour la quatrième et dernière lettre « ب » = « B », nous ne mettons aucune voyelle et nous la lisons comme si elle comportait un soukoun = « ـْ » :
En enchaînant toutes les lettres du mot, nous lisons :
Exercice
Exercice N° 10
Pour le mot : « جواد » = « prénom masculin ».
(JaWād) = جَوَاد = جواد
3 - Quand la lettre « ا » = « alif » est suivie par la lettre « ة » = « Tā’ marbūṭa »
Pour lire le mot : « نجاة » (prénom féminin).
Ce mot est composé de quatre lettres :
(T) ة + (J) ج + (Na) ن + (ā) ا = نجاة
Sur la première lettre « ن » = « N », nous n’avons pas de voyelle apparente et aucun indicateur de voyelle. Nous mettons la voyelle « ـَ » = « a » et nous lisons :
En mettant les voyelles sur les lettres et en les allongeant quand c’est nécessaire, nous lisons :
Exercice
Exercice N° 11
Pour le mot : « حياة » = « vie ».
(haYāt) = حَيَاة = حياة
Corrigé
- Exercice N° 1
(tašarraf) - تشرف = شَرَف
(eamal) - عمل = عَمَل
(khabar) - خبر = خَبَر
(safar) - سفر = سَفَر
- Exercice N° 2
(baṭṭa) - بطة = بَطَّة
(ḥalaqa) - حلقة = حَلَقَة
(šajara) - شجرة = شَجَرَة
(marra) - مرة = مَرَّة
- Exercice N° 3
(aḥmad) - أحمد = أَحْمَد
(’akbar) - أكبر = أَكْبَر
(’aǧmal) - أجمل = أَجْمَل
(’ams) - أمس = أَمْس
- Exercice N° 4
(idāra) - إدارة = إِدَارَة
(iṣbae) - إصبع = إِصْبَع
(’insān) - إنسان = إِنْسَان
(’in) = إِن
- Exercice N° 5
(’āya) - آية = آيَة
(’ān) - آن = آن
(’ākhar) - آخر = آخَر
(’āla) - آلة = آلَة
- Exercice N° 6
(waṣal) - وصل = وَصَل
(waraqa) - ورقة = وَرَقَة
(wasaṭ) - وسط = وَسَط
(watan) - وطن = وَطَن
- Exercice N° 7
(yasār) - يسار = يَسَار
(yabas) - يبس = يَبَس
(yaqaẓẓa) - يقظة = يَقَظَّة
(yassar) - يسر = يَسَّر
- Exercice N° 8
(ḥamid) - حميد = حَمِيد
(sūq) - سوق = سُوق
(nūr) - نور = نُور
(salām) - سلام = سَلَام
(ḥāl) - حال = حَال
(mūsā) - موسى = مُوسَى
(daeā) - دعا = دَعَا
(’anā) = أَنَا
(zaeīm) - زعيم
(sadīqī) = صَدِيقِي
(ġayar) = غَيَر
(sayyāra) = سَيَّارَة
- Exercice N° 10
(ṭawīl) = طويل - طَوِيل
(wad) = واد - وَاد
(zawāyā) = زَوَايَا
(yūnas) = يُونَس
(ṣalāt) = صَلَاة
(qanāt) = قَنَاة
Intéressé par nos programmes ?
Contactez-nous pour en savoir plus sur nos formules d'apprentissage à Médine.


