Vocabulaire coranique
42% des mots du Qour'an
Le noyau le plus fréquent du vocabulaire coranique, celui qui donne un gain immédiat de compréhension à la lecture.
كلمات القرآن الشائعة
Liste des mots
Lorsqu'un nombre est affiche devant la traduction francaise, il correspond au nombre d'occurrences du mot dans le Coran.
A - Pronoms
Pronoms demonstratifs
Ceci, cela, ce, cet, celui-ci.
m. sg.
هٰذَا (dl. هٰذَانِ)
Ceci, cela, cette, celle-ci | Ceux-ci, ces.
fm. sg. ou pluriel inanime
هٰذِهِ
Ceux-ci, celles-ci, ces.
m./fm. pl.
هٰؤُلَاءِ
Ceci, cela, ce, cet, celui-la.
m. sg.
ذٰلِكَ
Ceci, cela, ce, cette, celle-la | Ceux-la, ces.
fm. sg. ou pluriel inanime
تِلْكَ
Ceux-la, celles-la, ces.
m./fm. pl.
أُولَٰئِكَ
Pronoms relatifs
Lequel, celui/ce qui, qui, que.
m. sg.
الَّذِي
Laquelle, celle/ce qui, qui, que.
fm. sg. ou pluriel inanime
الَّتِي
Lesquels, ceux qui, qui, que.
m. pl.
الَّذِينَ
Lesquelles, celles qui, qui, que.
fm. pl.
اللَّاتِي
B - Forme negative, affirmative et d'exclusion
64 - [Nulle] divinite.
لَا إِلٰهَ
383 - [Excepte] Allah.
إِلَّا اللّٰه
89 - Certainement pas, jamais.
كَلَّا
243 - Ne (...) pas.
futur
لَنْ
18 - Ne (...) pas.
passe
لَمْ
30 - Ne (...) pas.
passe
مَا
133 - N'etre pas, ne (...) pas.
لَيْس (لَيْسَت fm.)
50 - Bien sur, certainement, mais oui !
بَلَى
156 - Autre, sans, sauf, hormis.
غَيْر
52 - Au-dessous de, moins que, sans.
دُون
30 - Sauf, excepte, a part.
إِلَّا
86 - Oui (acquiescement).
نَعَم
C - A qui ? Les pronoms connectes
S'ajoutent a la fin des noms et des verbes.
Son, le, lui.
m. sg.
...هُ
Leur, leurs.
m. pl.
...هُمْ
Ton, ta, te.
m. sg.
...كَ
Votre, vous.
m. pl.
...كُمْ
Me, moi.
m./fm.
...ي (نِي)
Notre, nous.
m./fm. pl.
...نَا
Sa, la, lui.
fm. sg.
...هَا
Leur, leurs.
fm. pl.
...هُنَّ
Ton, ta, te.
fm.
...كِ
Sa, son.
pl. inanime
...هَا
Leur, leurs.
dl.
...هُمَا
Votre, vous.
dl.
...كُمَا
D - Qui ? Les pronoms deconnectes
Il.
m. sg.
هُوَ
Ils.
m. pl.
هُمْ
Tu.
m. sg.
أَنْتَ
Vous.
m. pl.
أَنْتُمْ
Je.
m./fm.
أَنَا
Nous (Allah > "nous" de majeste).
m./fm. pl.
نَحْنُ
Elle.
fm. sg.
هِيَ
Elles.
fm. pl.
هُنَّ
Tu.
fm.
أَنْتِ
Ils/elles.
pl. inanime
هِيَ
Eux deux.
dl.
هُمَا
Vous deux.
dl.
أَنْتُمَا
E - Ou ?
41 - Au dessus de.
فَوْق
51 - Sous.
تَحْت
29 - Entre les mains, proche.
بَيْنَ يَدَيْ
22 - Derriere, apres, a la suite.
خَلْف
1 - Devant.
أَمَام
24 - Derriere.
وَرَاء
31 - A droite/droite (adjectif).
يَمِين (أَيْمَان pl.) / أَيْمَن
10 - A gauche.
شِمَال (شَمَائِل pl.)
266 - Entre.
بَيْن
15 - Autour.
حَوْل
31 - Ou, la ou, a l'endroit ou, lorsque ...
حَيْثُ
19 - Ou/ou que.
أَيْن / أَيْنَمَا
F - Question/affirmation
Quoi ? Ce que.
مَا
Qui ? Celui qui.
مَنْ
Quand ? Lorsque.
مَتَى
Ou / (...?)
أَيْنَ
Comment. / (...?)
كَيْفَ
Combien. (...?)
كَمْ
Lequel, laquelle.
أَيّ
D'ou, pourquoi ?
أَنَّى
Est-ce que ?
أَ / هَلْ
Qu'est-ce que ?
مَاذَا
Pourquoi ?
لِمَ، لِمَاذَا
Si ... pas, sans, si ce n'est ... alors.
لَوْلَا
G - Question/affirmation
Qui a, detenteur de, doue de, dote de.
ذُو (ذَا، ذِي)
Qui a, detentrice de, douee de, dotee de.
ذَات
Qui ont, detenteurs de, doues de, dotes de.
أُولُو، أُولِي
Gens de, habitants, peuple, proches.
أَهْل
Famille, proche, peuple.
آل
N'est ce pas ? N'est-il pas ? (phrase interro-negative).
أَلَا
Quel excellent [...].
نِعْمَ
Quel mauvais [...].
بِئْسَ
Combien il est mal, detestable/mauvais que/de.
بِئْسَمَا
Quelque chose semblable a.
مِثْل
Nom servant a comparer ou a indiquer une ressemblance.
مَثَل (أَمْثَال pl.)
De qui, a qui (provenance), de celui qui (relative).
مِمَّنْ (مِنْ + مَنْ)
H - Quand ?
Avant.
قَبْل
Apres.
بَعْد
Temps, periode, au moment ou, lorsque.
حِين
Quand, lorsque, puis, donc (consequence).
passe
إِذْ
Quand, puis, ensuite, lorsque.
futur
إِذَا
Quand ?
futur
أَيَّانَ
Puis, ensuite, donc, alors.
ثُمَّ / فَ
Bien plus, qui plus est / non seulement, cependant, bien au contraire.
بَلْ
Aupres de, avec, chez.
عِنْد / لَدَى / لَدُن
Ce n'est que / Ce n'est rien d'autre que.
إِنْ ... إِلَّا
Ce n'est que / Ce n'est rien d'autre que.
مَا ... إِلَّا
Ne ... pas, pour ne pas ...
أَلَّا (أَنْ + لَا)
I - Preposition + ما
Par quoi, avec quoi.
بِمَا
A propos de, au sujet de.
عَمَّا
Dans ce que.
فِيمَا
Comme, tel que.
كَمَا
Pour qqch/qqn, en vue de, en raison de.
لِمَا
De ce que, chose qui, ce qui, (provenance).
مِمَّا
Quant a, en ce qui concerne, pour ce qui est de.
أَمَّا
Soit ... soit, soit ... ou bien.
إِمَّا
Que.
أَنَّمَا
Certainement.
إِنَّمَا
Comme si, tout comme si.
كَأَنَّمَا
A chaque fois.
كُلَّمَا
J - Prepositions/particules
Avec, grace a, a cause de, a l'aide de.
بِ
A propos.
عَنْ
Dans.
فِي
Comme, semblable a, tel.
كَ
Pour (que), afin de.
لِ، لْ
De (origine), en provenance de, a partir.
مِنْ
Vers, en direction de.
إِلَى
Par (formule de serment).
تَ (تَاللّٰهِ)
Jusqu'a ce que.
حَتَّى
Sur, dessus.
عَلَى
Avec.
مَعَ
Et.
وَ
K - Prefixes verbaux et particules
Exprime pour une action : sa realisation / proximite temporelle (+verbe passe).
قَدْ (+فِعْل مَاضٍ)
Pour indiquer un futur plus ou moins proche (+verbe au present).
سَ (+فِعْل مُضَارِع)
Pour indiquer un futur lointain.
سَوْفَ (+فِعْل مُضَارِع)
Futur certain.
لَ+فِعْل+نَّ
En effet, certes.
لَقَدْ (+فِعْل)
En effet, certainement.
لَ
La particule «Lam» + verbe (pour l'imperatif).
لِ، لْ (+يَفْعَل) (لِلأَمْر)
Le, la, les (article defini).
أَلْ
Ou/ou bien.
أَمْ
Ou/ou bien.
أَوْ
Quelques, certains, un peu de, une partie de.
بَعْض
Tout, la totalite.
كُلّ
L - Prefixes et particules
Certes, vraiment.
إِنَّ
Que (certitude).
أَنَّ
Comme si.
كَأَنَّ
Mais, cependant.
لَكِن (لٰكِنْ)
Peut-etre, il se peut.
لَعَلَّ
Que.
أَنْ
Si (conditionnel).
إِنْ
Pronom deconnecte auquel vient s'ajouter les autres pronoms.
إِيَّا
Peut-etre, il y a espoir, il est possible, il se peut que [...].
عَسَى
Lorsque, quand.
لَمَّا
Si (conditionnel).
لَوْ
O !, Oh !, Ohe ! (interjection).
يَا، يَا أَيُّهَا، يَا أَيَّتُهَا
Réservez votre séjour
Choisissez la session qui vous convient le mieux et embarquez pour une expérience unique à Médine.
Réserver maintenant